Hej, jag heter Sofia Englund!

Jag är frilansöversättare (engelska-svenska) och skribent och hjälper företag över hela världen med att skapa professionella, effektiva och kreativa texter på svenska. Mina kunder består bland annat av översättningsbyråer, reklambyråer, kreativa agenturer och små till stora företag inom olika branscher.

Jag är medlem i SFÖ och ATA och ser till att hela tiden lära mig nya saker genom kurser och kompetensutveckling.

Namnet Arctic Ink är en hyllning till mina norrbottniska rötter och bläcket i pennan. Jag är född och uppvuxen i Luleå och har älskat att skriva sedan jag var 5 år.

Sedan jag tog studenten har jag bland annat pluggat film och media i Australien, utbildat mig till manusförfattare i Göteborg, praktiserat på produktionsbolag i Stockholm och jobbat med on-air marketing i London (på Discovery, Viasat och Sky) i fyra år. Jag har också rest mycket och varit Divemaster på Borneo, där jag tillbringade dagarna bland korallrev, hajar och havssköldpaddor.

Jag har bott i engelsktalande länder i över sju år och bor fortfarande i ett tvåspråkigt hushåll. Därför har jag en djup förståelse för den engelskspråkiga kulturen, vilket är jätteviktigt för att verkligen förstå nyanserna och budskapet när man översätter en text.

Nu bor jag på Österlen i Skåne tillsammans med min brittiske sambo och två adoptivhundar. När jag inte jobbar älskar jag att skapa i alla möjliga former: skriva, fota, redigera bilder, illustrera och förvandla trädgården till en lummig park. Jag är även med och driver ett ideellt bokcafé här i min by.

 

Vill du jobba ihop? Vad roligt! Skicka ett mejl till sofia@arcticink.com eller klicka här.

Du kan läsa vad mina kunder säger om mig här.


Utbildning

  • Engelska A, 30 hp: Mittenuniversitetet
  • Svenska språket 1, 30 hp: Högskolan Dalarna
  • Skapande skrivande: Sverigefinska folkhögskolan
  • Manuslinjen, 2 år: Institutet för högre TV-utbildning, Göteborg
  • Bachelor of Communication, 3 år: Griffith University, Brisbane, Australien

Kurser och kompetensutveckling

2016

  • Reseskrivarkurs online – Vagabond, Sveriges största resetidning
  • Översätta för upplevelseindustrin: mode, skönhet och vin – Alison Hughes, eCPD Webinars
  • Översätta för rese- och turistindustrin – Oliver Lawrence, eCPD Webinars
  • Introduktion till tv-spelslokalisering – Diana Díaz Montón, eCPD Webinars
  • Undertexter: ett professionellt perspektiv – Adriana Tortoriello, eCPD Webinars
  • Introduktion till undertexter – Lindsay Bywood, eCPD Webinars
  • Introduktion till audiovisuell översättning – Lindsay Bywood, eCPD Webinars
  • Undertexter: principer och metoder – Sara Colombo, Proz.com

2015

  • Copywriting för översättare – Sara Colombo, Proz.com
  • Specialisering inom transcreation för reklambranschen – Percy Baleman, eCPD Webinars
  • Elements of style – Lisa Carter, eCPD Webinars

2014

  • Webblokalisering: metoder och tips – Sara Colombo, Proz.com
  • Litterär översättning och metoder för att översätta poesi – Emilia de Paola, Proz.com

2013

  • Arbetsflödet inom översättning: hur fungerar det? – Irene Koukia, Proz.com
  • Översättning och lokalisering av programvara för översättare – Terese Whitty, Proz.com
  • HTML för översättare – Andrea Spila, Proz.com
  • Översättning inom resor och turism: är det verkligen så enkelt? – Irene Koukia, Proz.com

Instagram

instagram Block
This is an example. To display your Instagram posts, double-click here to add an account or select an existing connected account. Learn more.

Twitter